Dans cette série, j’ai choisi de travailler sur la solitude liée au célibat, et la recherche de l’Autre.
J’ai choisi de le photographier et de l’intégrer dans mes errances. Il devient mon paysage. Il est chaque homme, il est à ma recherche.
J’ai décidé de lui écrire une lettre.
Comme une présence
dans mes errances,
ta silhouette persiste.Cher inconnu,
Je te cherche,
ne t’ai vu,
ni reconnu.
Tu m’es cerf.
Trouve-moi.Ta Biche.
En esta serie, elegí trabajar sobre la soledad y la soltería, la investigación del Otro.
Elegí fotografiarle, integrarle en mis vagabundeos. Deviene en mi paisaje. Es cada hombre, y me busca.
Decidí escribirle una carta.
Como una presencia
En mis vagabundeos
Tu silueta persiste.
Querido desconocido,
Te busco,
No te veo,
Ni te reconozco.
Pero para mi eres, ciervo.
Encuéntrame.Tu cervatilla.
In this serie, I choose to work about lonelyness and being single, looking for the Other.
I’ve chosen to photograph him, and integrate him in my walks. He becomes my landscape. He is any man, and looks for me.
I’ve decided to write him a letter.
Like a presence
on my walks,
your silhouette persists.Dear stranger,
I’m looking for you,
never saw you,
or recognized you.
You are deer to me.
Find me.Your Doe.